歐陽娜娜感性發(fā)文被指成語用錯(cuò) 意外掀網(wǎng)友對戰(zhàn)
編輯:魏少梧 信息來源: 西e網(wǎng)-網(wǎng)易發(fā)布時(shí)間:2018-9-5
網(wǎng)易娛樂9月5日報(bào)道據(jù)臺灣媒體報(bào)道,藝人歐陽娜娜15歲從美國柯蒂斯音樂學(xué)院休學(xué),事隔3年,決定再次回到美國學(xué)習(xí),跟妹妹娣娣一起進(jìn)入波士頓伯克利音樂學(xué)院。她日前在Instagram發(fā)文,感性謝謝粉絲,卻因?yàn)橐痪涑烧Z“南轅北轍”用錯(cuò)了意思,意外引起網(wǎng)友留言開戰(zhàn)!
歐陽娜娜1日更新Instagram,PO出北京巡演時(shí)跟粉絲一起拍下的合照,感性表示:“巡回最后一場就這么快就來到了,18歲的巡演,從北京開始,也在北京結(jié)束…15天9場音樂會,15個(gè)日日夜夜,南轅北轍,累,并快樂著…愛你們。”流露出不舍和對粉絲的感謝。
不過,有粉絲發(fā)文討論,表示在滑IG時(shí)看到了歐陽娜娜的PO文,一開始不以為意,卻越想越不對勁,“乍看之下可能沒什么問題,但是我想了想,南轅北轍是這么用的嗎?或是她有想表達(dá)其它意思?”搜尋教育部辭典,“南轅北轍”的釋義是“比喻行動(dòng)和目的彼此背道而馳”,跟娜娜的原意似乎并不符合。
該名網(wǎng)友解釋,自己也是歐陽娜娜的粉絲,并沒有要攻擊的意思,只是覺得有趣才分享,卻意外掀起一陣戰(zhàn)火。不少網(wǎng)友狂酸娜娜“人家就草包你還認(rèn)真看她打字”、“就單純靠爸族啊”,但也有人幫忙緩頰“總是有失誤的時(shí)候,干嘛放大解釋”、“錯(cuò)了沒關(guān)系啦,改過來就好”。
掀起熱議后,歐陽娜娜悄悄編輯IG原文,現(xiàn)在已經(jīng)刪掉“南轅北轍”4個(gè)字。她在31日結(jié)束北京音樂會后,就立刻啟程,飛往美國波士頓,先前開記者會時(shí)曾說要念到開心為止,據(jù)傳至少會花費(fèi)3年時(shí)間完成課程,換句話說,也將有一段時(shí)間不會再出現(xiàn)在熒幕上。ETtoday/文
原文鏈接:http://ent.163.com/18/0905/07/DQU2207L00038FO9.html
上一篇:
下一篇: